tālapravāhaḥ 3.1 - aṭatālam – tisrajātiḥ malahari rāgaḥ

ārōhaṇam: sa ri₁ ma₁ pa dha₁ sȧ avarōhaṇam - sȧ dha₁ pa ma₁ ga₃ ri₁sa

tāla vidhiḥ - I₃ I₃ 0 0 (Total 10 beat)

paricaraṇam Service

pallavī

|| sa ri ma ga ri ; | sa ri dha pa ma ; | sa ri sa dha | pa ma ga ri ||

u pa ca ra ṇam pa ri ca ra ṇam gu ru ja na sa vi dhē

|| sa dha pa dha ma pa | ri ma pa dha sȧ ; | ri̇ sa̇ dha pa | ma ga ri sa ||

a nu di na ma pi ka ra ṇī yam su mu di ta ma na sā

|| sa ri ma ga ri ; | sa ri dha pa ma ; | sa ri sȧ dha | pa ma ga ri ||

u pa ca ra ṇam pa ri ca ra ṇam gu ru ja na sa vi dhē

anupallavi

|| sa̇ ; dha ma pa dha | sa̇ pa dha ri̇ ; | pa dha sȧ ri̇ | ma̇ ga̇ ri̇ ; || ||

śrī gu ru pa da vī pra thi mā su vi di ta ga ri mā

sa̇ ri̇ ma̇ ga̇ sa̇ ri̇ | pa dha ri̇ sa̇ pa dha | sarimapa dhasari̇ma ga̇ri̇sadha pamagari || (||

sa mi ṣi ta su kha| ma vi ra ta su kha| miha tava bhavatuca vibhupada mahimā

sa ri ma ga ri ; …)

caraṇam - madhyamakālam

sarima gārisa ..| sarima pādhapa . . | sarimapa dhasadhapa | mapadhapa magarisa ||

nahi tu jāmitā | viśatu mānasē | kvacidapi malahara| gurupari caritē

sarimāgari saripāmaga | saridhāpama rimapadhasā̇ |

anuśōcana paridēvana | paritāpana kaṣṭagaṇam

ri̇masari̇ dhasapadha maparipa magarisa ||

kvacidapi malahara| gurupari caritē

sā sā rima sarimapadhasa | sā̇sā̇ ri̇maga̇ri̇ sadhapadha |

mā bhū dapi paramaramaṇa | maṁ tē vasadupa cicariṣu

sā̇sā̇ ri̇sadhapa pā pā magarisa||

śiṣya.. guruvara sē vā dhuravaha..

|| rimapadhasā̇ rimapadhasā | mapadhasā mapadhasā̇ padha |

gurupadavīṁ gurupadavīṁ supadavīṁ supadavīṁ pada

sā̇ padha sā̇ dhasā | , dhasā̇ sā̇ sa̇ || ( || sa ri ma ga ri ; …)

vīṁ pada vīṁ ciraṁ sukhaṁ yā si

भावार्थः

उ प च र णम् प रि च र णम् गु रु ज न स वि धे

Devotion , Attendance in the Presence to Guru (Elders)

Shall be a

अ नु दि न म पि क र णी यम् सु मु दि त म न सा

Daily Duty with a Happy Mind.

अनुपल्लवि

By this,

श्री गु रु प द वी प्र थि मा सु वि दि त ग रि मा

Exalted Position of Guru, Renowned Greatness,

स मि षि त सु ख| म वि र त सु ख| मिह तव भवतुच विभुपद महिमा

Yearned Comforts, Incessant Happiness, may accrue to you, along with the Significance of Eternal Absolute (Brahman).

चरणम् - मध्यमकालम्

नहि तु जामिता | विशतु मानसे |

Never let the laziness/ boredom Enter your mind >>

क्वचिदपि मलहर| गुरुपरि चरिते

Nowhere in the Sin removing Guru Seva Program

अनुशोचन परिदेवन | परितापन कष्टगणम्

Sorrow, Complaints, Grief - Such adverse feelings

क्वचिदपि मलहर| गुरुपरि चरिते

Nowhere in the Sin removing Guru Seva Program

मा भूत्

Should never occur.

अपि परमरमण | मं ते वसदुप चिचरिषु

May Utmost Happiness Permeate Oh Shishya …

Who is intent on Guru Seva and

शिष्य.. गुरुवर से वा धुरवह।।

Who is assuming the responsibility of Service to Guru.

By this process, you are begetting

गुरुपदवीं गुरुपदवीं सुपदवीं सुपदवीं पद

Exalted status of Guru, which is very good,

वीं पद वीं चिरं सुखं या सि

Comfortably for ever.